【上岸经验】东南大学的翻译硕士好不好考?
2021-07-06 18:05:01
东南大学的翻译硕士好不好考?之前看了许许多多神龙考研上的文章感悟非常大,我就来谈谈我复习备考东南大学翻译硕士的经验以供2022届参考。先简介下自我情况。我本人并不是重点大学,也并不是英语专业,本科的专业是化学工程。六级600分,大二通过了中级口译考试,大三通过了高级口译笔试,口试至今未通过。
我相信许多 同学都和我同样拥有一个高翻的梦想。我想对准备考翻硕的童鞋说的是。请别太在意结果,始终坚持自己的梦想。
言归正传,东大翻硕在我看来题目出的還是相对比较容易的。
东南大学的翻译硕士好不好考?
首先,翻硕英语。
强烈推荐背专八词汇,鉴于去年翻硕英语的词汇真的很难,今年东大非常明显調整了词汇题的难度系数,我大体上看了下,所考词汇和专八要求大致相同。另外东大有十题的语法题,关键考查的是英语时态和从句,这十题拿分相对来说容易,尽可能争取不必丢分。翻硕中的大头是阅读,东大今年阅读也做了比较大調整。出了3篇英语原著的阅读,每章1000字的样子,每章七个题目,这一部分也不是很难,关键要注意阅读速度。zui后,今年东大的作文题目是Progressisaccomplishedonlythroughtrialanderror。要求作文不低于三百字,这還是相对比较容易的。总而言之,东大的翻硕英语不是很难,因尽可能争取70分以上。
第二,英语翻译。
和许多 学校不一样的是,东大并不考查缩略词和专业词组的翻译。只出了一篇中翻英和一篇英翻中。每章字数500字的样子。英翻中,去年和今年考查的都是相对比较贴合时政层面的,去年是美国以色列的关系,今年考得是英语大选的一篇演讲稿。而中翻英,去年和今年都考查的是散文类的翻译,相对性专业词汇還是相对比较少的,相对比较容易掌握。因此推荐 大家,专有名词不必花太多时间,买本翻译理论书和一本三级笔译教程就足够了。鉴于翻译这个活是要靠积累的,推荐 大家每一天都**翻译一篇。东南大学的翻译硕士好不好考?
第三,百科知识和写作。
可以这样说东大考得zui困难的也就是百科知识了。今年考了《太平广记》,和《古诗十九首》这两本古籍的解释,还考了德国古典哲学,确确实实相对比较雷人。我建议百科知识大三下就可以提前准备,每一天不必图多,拿本本子每一天记录五个百科就足够了。这一方面我推荐在电驴上下载《中国文化常识全知道》之类的书籍,每一天带上看一看,积累到zui后一个月的时候把记录的东西拿出来再背诵一下就好了。至于写作,应用文写作的话主要是记得应用文的格式。而议论文写作,尽可能每周都练一篇,多积累论据。总而言之,这一部分虽然不太好提前准备,内容较杂乱,但是老师给的分数也不会太低,因此不用担心。
zui后,政治课。
这门课在我看来是翻硕的重点课程。大家尽可能及早准备,不必轻信所谓的zui后一个月狂背之类的废话。可以这样说,翻硕的其他三门要想拉开差距還是相对比较难的,但是政治如果你能上80分,那你会占非常大优势的。政治要想考好,选择题正确率一定要高。买本2000题做做,zui起码做三遍。至于主观题,这一部分大家分数差距不大。政治分数的差距关键就是体现在选择题上。因此切记要提高正确率。东南大学的翻译硕士好不好考?
zui后的zui后,我把自己的参考书提供给大家作为借鉴。
翻硕英语层面:专八词汇,语法系列,以及翻译硕士真题。翻译层面:三级笔译考试指导,MTI高级翻译教程。百科层面:中国文化全知道,英美概况,公文写作,高考议论文写作。
考东南大学的翻译硕士的关键考得是心态,适当的娱乐還是必要的。相信自己,不要放弃。翻译硕士并没有大家想的那么困难。祝各位复习顺利!
(内容来源于网络,由成都海文考研收集整理,具体情况以学校官网为准,侵权必删!)
上一篇: 【上岸经验】东南大学考研难度大不大?